Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
About this product
Product Identifiers
PublisherMultilingual Matters
ISBN-101853597430
ISBN-139781853597435
eBay Product ID (ePID)6060129
Product Key Features
Number of Pages152 Pages
LanguageEnglish
Publication NameCultural Encounters in Translation from Arabic
Publication Year2004
SubjectArabic, Translating & Interpreting
TypeTextbook
Subject AreaForeign Language Study, Language Arts & Disciplines
AuthorSaid Faiq
SeriesTopics in Translation Ser.
FormatTrade Paperback
Dimensions
Item Height0.3 in
Item Weight7.3 Oz
Item Length8.2 in
Item Width5.8 in
Additional Product Features
Intended AudienceScholarly & Professional
LCCN2004-002820
Dewey Edition0
Series Volume Number26
IllustratedYes
Dewey Decimal418/.02
Table Of ContentPreface Notes on Contributors 1 Said Faiq: The Cultural Encounter in Translating from Arabic 2 Richard van Leeuwen: The Cultural Context of Translating Arabic Literature 3 Ovidi Carbonell: Exoticism, Identity and Representation in Western Translation from Arabic 4 Tetz Rooke: Autobiography, Modernity and Translation 5 Hannah Amit-Kochavi: Integrating Arab Culture into Israeli Identity through Literary Translations from Arabic into Hebrew 6 Mike Holt: Translating Islamist Discourse 7 Ibrahim Muhawi: On Translating Oral Style in Palestinian Folktales 8 Hussein Abdul-Raof: The Qur'an: Limits of Translatability 9 Solomon I. Sara: Translating Native Arabic Linguistic Terminology 10 Richard Jacquemond. Translated from French by Philip Tomlinson: Towards an Economy and Poetics of Translation from and into Arabic Bibliography Index
SynopsisTranslation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies., Translation is intercultural communication in its purest form. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies.